Julija Browarna to poetka, dziennikarka, artystka, ilustratorka książek i projektantka. Urodziła się 13 marca 1979 roku w Winnicy. Pracuje jako projektantka graficzna i designerka dla różnych wydawnictw. Jest współorganizatorką festiwalu poetyckiego Podkowa Pegaza, festiwalu twórczości Rudyarda Kiplinga Kipling-fest na Podolu oraz konkursu jednego wiersza Malachitowy Nosorożec. Od 2002 roku działa w Stowarzyszeniu Dziennikarzy Ukrainy. Od 2011 należy do Stowarzyszenia Ukraińskich Pisarzy.
Hanna Osadko urodzona w 1978 roku w Tarnopolu, gdzie mieszka do dzisiaj. Obroniła doktorat z filozofii. Wydała pięć tomików wierszy i krótkiej prozy oraz kilkanaście książek dla dzieci. Do ponad sześćdziesięciu książek zrobiła też ilustracje. Tłumaczyła książki z języka rosyjskiego, francuskiego i angielskiego, głównie dla dzieci. Jej prace można było oglądać na wielu wystawach, w tym m.in. w Narodowym Muzeum Literatury Ukraińskiej. Otrzymała nagrody literackie „Błahowist’” oraz im. Mychajły Kociubinskiego, a także Malachitowego Nosorożca w dorocznym konkursie jednego wiersza.
Kateryna Michalicyna (1982) to poetka, ilustratorka literatury dziecięcej, tłumaczka i redaktorka. Należy do ukraińskiego PEN Clubu. Urodziła się 23 lutego 1982 roku we wsi Młyniw k. Równego. Ukończyła biologię na uniwersytecie w Równem. W 2002 roku przeniosła się do Lwowa. W 2009 roku uzyskała dyplom specjalisty w zakresie języka i literatury angielskiej. W latach 2008–2012 była redaktorką i tłumaczką w wydawnictwie Astrolabija. Uczestniczyła w zainicjowanych przez Eugeniję Pirog projektach społeczno-artystycznych „Srebrna Księga” oraz „Dodaj czytanie!”.
Iryna Mularczyk (1992) to ukraińska poetka, tłumaczka, literaturoznawczyni. Absolwentka filologii ukraińskiej Uniwersytetu Narodowego im. Iwana Franki we Lwowie. Nauczycielka ukraińskiego dla cudzoziemców oraz nauczycielka jogi. Autorka pięciu tomików poetyckich: „Degustacja uczuć” (2010), „Refleksje z jabłkami” („Słownik kuszonej, 2013), „Świat(ło)” (2021), „w dOMu” (2022), „tylko nie zabieraj” (we spółautorstwie z Krzysztofem Michem, 2023). Przełożyła z języka polskiego wiersze Czesława Miłosza, Krzysztofa Czyżewskiego, Krzysztofa Micha, Katarzyny Szwedy, Anety Kamińskiej, Urszuli Zajączkowskiej, dramat „Dom kobiet” Zofii Nałkowskiej oraz spektakl „Romans” Natalii Sakowicz.
Spotkanie poprowadzi Aleksandra Zińczuk.
Wstęp wolny.
Komentarze (0)
Wysyłając komentarz akceptujesz regulamin serwisu. Zgodnie z art. 24 ust. 1 pkt 3 i 4 ustawy o ochronie danych osobowych, podanie danych jest dobrowolne, Użytkownikowi przysługuje prawo dostępu do treści swoich danych i ich poprawiania. Jak to zrobić dowiesz się w zakładce polityka prywatności.